短い英語の名言


短い英語の名言(P. 11)

The secret of getting things done is to act!

物事を成し遂げる秘訣は、行動することだ!

ダンテ(イタリアの詩人、哲学者、政治家 / 1265~1321)

It costs you something to do good!

善行には何かの犠牲を伴うのだ!

ゾラ・ニール・ハーストン(米国の黒人女性作家 / 1891~1960)

Mistakes are usually based in fear.

あやまちの背後にはたいてい恐れが隠れている。

スザンヌ・サマーズ(米国の女優、作家 / 1946~)

When you are young, you do a lot of stupid things.

若いときには、たくさんバカなことをするものだよ。

ペレ(ブラジルの元サッカー選手、サッカーの王様と称される / 1940~)

Hardships make or break people.

苦難は、人間を作るか壊すかのどちらかだ。

マーガレット・ミッチェル(米国の小説家『風と共に去りぬ』著者 / 1900~1949)

Don’t be humble… you’re not that great.

謙遜する必要はありませんよ。あなたはそれほど偉大ではないのだから。

ゴルダ・メイア(イスラエルの元女性首相 / 1898~1978)

Many receive advice, only the wise profit from it.

アドバイスをもらう人は多い。でも、その恩恵を受けるのは賢い人だけ。

ハーパー・リー(米国の小説家 / 1926~2016)

A foreigner is a friend I have yet to meet.

知らない人とは、これから知り合う人のこと。

パール・バック(米国の女性小説家、ノーベル文学賞受賞 / 1892~1973)

Whatever comes, This too shall pass away.

来るものは何でも、必ず去っていく。

エラ・ウィーラー・ウィルコックス(米国の女性作家、詩人 / 1850~1919)

The future is made of the same stuff as the present.

未来は現在と同じ材料でできている。

シモーヌ・ヴェイユ(フランスの女性哲学者 / 1909~1943)

You waste life when you waste good food.

おいしい食事を無駄にする人は、人生を無駄にしている。

キャサリン・アン・ポーター(米国の小説家 / 1890~1980)

I am a part of everything that I have read.

私は、自分がこれまでに読んだすべてのものの一部である。

セオドア・ルーズベルト(米国の第26代大統領 / 1858~1919)

 
次ページへ続きます。
 

★「次ページへ」 ⇒