ニール・アームストロングの名言には「これは一人の人間にとっては小さな一歩だが、人類にとっては偉大な飛躍である(That’s one small step for a man, one giant leap for mankind.)」、「ヒューストン、こちら静かの基地。鷲は舞い降りた(Houston, Tranquility Base here. The Eagle has landed.)」などがあります。
ニール・アームストロングの概要
アメリカの海軍飛行士、テスト・パイロット、宇宙飛行士、大学教授。人類で初めて月面に降り立った人物。
氏名 | ニール・アームストロング |
英語名 | Neil Armstrong |
生年月日 | 1930年8月5日 |
没年月日 | 2012年8月25日 |
享年 | 82(歳) |
国籍 | アメリカ |
出生地 | オハイオ州ワパコネタ |
職業 | 宇宙飛行士、パイロット |
名言 | 宇宙飛行士の魅力は、実は月にあるのではなく、まったく新しい方法で飛ぶことにあると思った。 |
※ 人物詳細をWikipediaでチェック! Wikipedia(日本語) / Wikipedia(英語)
ニール・アームストロング 名言集(英語&日本語)
ニール・アームストロングの名言
これは一人の人間にとっては小さな一歩だが、人類にとっては偉大な飛躍である。
That’s one small step for a man, one giant leap for mankind.
ニール・アームストロングの名言
わたしたちが月に行くのは、困難に立ち向かうことが人間の本質であるからだと思う。
I think we’re going to the moon because it’s in the nature of the human being to face challenges.
ニール・アームストロングの名言
パイロットは歩くことに特別な喜びを感じません。パイロットは空を飛ぶのが好きなのです。
Pilots take no special joy in walking. Pilots like flying.
ニール・アームストロングの名言
ヒューストン、こちら静かの基地。鷲は舞い降りた。
Houston, Tranquility Base here. The Eagle has landed.
ニール・アームストロングの名言
あの小さくてきれいな青いエンドウ豆のようなものが地球であることに衝撃を受けました。親指を立て片目を閉じると、親指が地球を覆い隠しました。自分が巨人になったとは思えなかった。逆にとてもとても小さな存在に感じたのです。
It suddenly struck me that that tiny pea, pretty and blue, was the Earth. I put up my thumb and shut one eye, and my thumb blotted out the planet Earth. I didn’t feel like a giant. I felt very, very small.
ニール・アームストロングの名言
星を狙う(高望みをする)のだ。月を狙う(思い切り高望みをする)ことに失敗してしまった場合にはね。
Shoot for the stars but if you happen to miss shoot for the moon instead.
ニール・アームストロングの名言
わたしは心臓の拍動回数には限りがあると信じている。エクササイズで走り回って、心拍を無駄にするつもりはない。
I believe that every human has a finite amount of heartbeats. I don’t intend to waste any of mine running around doing exercises.
ニール・アームストロングの名言
研究は新しい知識を生み出している。
Research is creating new knowledge.
ニール・アームストロングの名言
正直なところ、自分でもびっくりなんだけど、月に行くのを夢見たことは一度もなかったのです。
I can honestly say – and it’s a big surprise to me – that I have never had a dream about being on the moon.
ニール・アームストロングの名言
宇宙飛行士の魅力は、実は月にあるのではなく、まったく新しい方法で飛ぶことにあると思った。
I thought the attractions of being an astronaut were actually, not so much the Moon, but flying in a completely new medium.
ニール・アームストロングの名言
わたしたちは自信過剰にならないように一生懸命努力した。なぜなら、うぬぼれているときには、何かが嚙みついてくるからね。
Well, I think we tried very hard not to be overconfident, because when you get overconfident, that’s when something snaps up and bites you.
ニール・アームストロングの名言
地質学者には「岩は記憶している」という格言がある。
Geologists have a saying – rocks remember.
ニール・アームストロングの名言
人々は陰謀論が大好きなのさ。
People love conspiracy theories.
ニール・アームストロングの名言
歴史は偶発的な出来事と予測不可能な選択の連続であるため、未来を予測することは非常に難しい。
History is a sequence of random events and unpredictable choices, which is why the future is so difficult to foresee.
ニール・アームストロングの名言
わたしは今までも、そしてこれからも、白い靴下をはいて、ポケットプロテクター(胸のポケットに入れるペン差し)を使う、オタクのエンジニアです。
I am, and ever will be, a white socks, pocket protector, nerdy engineer.
ニール・アームストロングの名言
科学はまだ予言能力を習得していない。来年の予測はしすぎるほどであるが、次の10年の予測はあまりにも少なすぎる。
Science has not yet mastered prophecy. We predict too much for the next year and yet far too little for the next 10.
ニール・アームストロングの名言
神秘は好奇心を生み出す。そして好奇心は人間の理解したいという欲求の基礎なのだ。
Mystery creates wonder and wonder is the basis of man’s desire to understand.
ニール・アームストロングの名言
★ 名言+Quotes の人気コンテンツ!
・かっこいいひとこと ・頑張れる言葉 ・短い英語の名言 ・元気が出る言葉 ・人生が辛い ・感動する言葉 ・心に残る名言 ・偉人の名言
|
|
No. | ニール・アームストロングの名言 |
---|---|
1 | これは一人の人間にとっては小さな一歩だが、人類にとっては偉大な飛躍である。 That’s one small step for a man, one giant leap for mankind. |
2 | わたしたちが月に行くのは、困難に立ち向かうことが人間の本質であるからだと思う。 I think we’re going to the moon because it’s in the nature of the human being to face challenges. |
3 | パイロットは歩くことに特別な喜びを感じません。パイロットは空を飛ぶのが好きなのです。 Pilots take no special joy in walking. Pilots like flying. |
4 | ヒューストン、こちら静かの基地。鷲は舞い降りた。 Houston, Tranquility Base here. The Eagle has landed. |
5 | あの小さくてきれいな青いエンドウ豆のようなものが地球であることに衝撃を受けました。親指を立て片目を閉じると、親指が地球を覆い隠しました。自分が巨人になったとは思えなかった。逆にとてもとても小さな存在に感じたのです。 It suddenly struck me that that tiny pea, pretty and blue, was the Earth. I put up my thumb and shut one eye, and my thumb blotted out the planet Earth. I didn’t feel like a giant. I felt very, very small. |
6 | 星を狙う(高望みをする)のだ。月を狙う(思い切り高望みをする)ことに失敗してしまった場合にはね。 Shoot for the stars but if you happen to miss shoot for the moon instead. |
7 | わたしは心臓の拍動回数には限りがあると信じている。エクササイズで走り回って、心拍を無駄にするつもりはない。 I believe that every human has a finite amount of heartbeats. I don’t intend to waste any of mine running around doing exercises. |
8 | 研究は新しい知識を生み出している。 Research is creating new knowledge. |
9 | 正直なところ、自分でもびっくりなんだけど、月に行くのを夢見たことは一度もなかったのです。 I can honestly say – and it’s a big surprise to me – that I have never had a dream about being on the moon. |
10 | 宇宙飛行士の魅力は、実は月にあるのではなく、まったく新しい方法で飛ぶことにあると思った。 I thought the attractions of being an astronaut were actually, not so much the Moon, but flying in a completely new medium. |
11 | わたしたちは自信過剰にならないように一生懸命努力した。なぜなら、うぬぼれているときには、何かが嚙みついてくるからね。 Well, I think we tried very hard not to be overconfident, because when you get overconfident, that’s when something snaps up and bites you. |
12 | 地質学者には「岩は記憶している」という格言がある。 Geologists have a saying – rocks remember. |
13 | 人々は陰謀論が大好きなのさ。 People love conspiracy theories. |
14 | 歴史は偶発的な出来事と予測不可能な選択の連続であるため、未来を予測することは非常に難しい。 History is a sequence of random events and unpredictable choices, which is why the future is so difficult to foresee. |
15 | わたしは今までも、そしてこれからも、白い靴下をはいて、ポケットプロテクター(胸のポケットに入れるペン差し)を使う、オタクのエンジニアです。 I am, and ever will be, a white socks, pocket protector, nerdy engineer. |
16 | 科学はまだ予言能力を習得していない。来年の予測はしすぎるほどであるが、次の10年の予測はあまりにも少なすぎる。 Science has not yet mastered prophecy. We predict too much for the next year and yet far too little for the next 10. |
17 | 神秘は好奇心を生み出す。そして好奇心は人間の理解したいという欲求の基礎なのだ。 Mystery creates wonder and wonder is the basis of man’s desire to understand. |